Traducción completa del “Shahnameh” o “Libro de los reyes” al español por primera vez

Un milenio después de que la escribiera el famoso poeta persa Hakim Abdolghasem Ferdowsí, El “Shahnameh” – El libro de los Reyes llega al español en su primera traducción completa.

Aquella traducción es obra de Beatriz Salas, una profesora venezolana con nacionalidad iraní que enseña desde tres décadas en el departamento de español de la Universidad Azad de Teherán.

El “Shahnameh” es una obra fundamental para la nación iraní. De hecho, se trata de “una recopilación de la historia de Irán desde la mítica creación del mundo y el nacimiento del Imperio Persa hasta su caída con la invasión de los árabes en el siglo VII.”

El “Libro de los reyes” no solamente es una excelente herramienta para entender la rica historia de Persia sino también su influencia en la actual sociedad iraní.

Por ejemplo, como lo explica Beatriz Salas a la Agencia EFE: cuando pasa la lista en la universidad, “la mitad de los nombres son de personajes del “Shahnameh”.

Patrocinado por la Embajada de Venezuela en Teherán, este proyecto ha llevado más de ocho años de trabajo a la profesora.

A nivel lingüístico, el reto fue el de preservar al máximo el idioma persa.

Esta traducción constituye un gran avance para el intercambio cultural entre Irán y el mundo hispano, cuyas relaciones ya son antiguas.

 

             

Compartir Esta Publicación
Dejar un comentario

Viajes culturales

‫‪Nuevos‬‬ ‫‪productos‬‬ ‫‪de‬‬ ‫‪la‬‬ ‫‪tienda‬‬