23 octubre 2017

Presentación del libro “Encantamiento de los corderos”


A cargo de la traductora: Dra. Shekoufeh Mohammadi

El encantamiento de los corderos es la tercera novela de Reza Ghassemi, un escritor y artista que, gracias a su sensibilidad y su talento, es capaz de convertir las más lúgubres nostalgias en palabras que al mismo tiempo que se disfrutan, se sufren y dejan huella.thumbnail

La pobreza, la humillación, la privación, las creencias y las supersticiones, las penas y las alegrías del pueblo que habita la patria perdida de Ghassemi se reúnen en esta novela en una sola ciudad sureña, la correspondiente a la infancia del escritor. París, la ciudad del exilio, es el espacio y el tiempo en los que él se apoya como punto de partida en el presente para realizar múltiples viajes hacia el pasado en busca de los trozos perdidos de su existencia.  Esta existencia cuyos fragmentos se materializan, entre maravillosos toques de humor, en forma de monólogos internos, diálogos, personajes, sonidos, luces y sombras es tanto individual como compartida; no sólo en el sentido de que integra una parte de la herencia cultural y la diversidad étnica, lingüística y social de la patria de un escritor quien por experiencia propia y por años de estudio es un buen conocedor de ellas, sino también porque refleja la fragmentación de la identidad de una generación que, desterrado y radicando en tierra extraña, sigue luchando para reconstruirse y encontrar su lugar en el mundo: como iraní y como ser humano.

 

Sitio web del autor Reza Ghassemi

71BesFj+fHL

 

 

 

 

Shekoufeh Mohammadi

Nacida en Kermanshah, Irán, es doctora en Lingüística de la Universidad de Alicante. Su carrera profesional como doctora ha consistido en docencia e investigación; ha impartido cursos y conferencias en la Universidad Nacional Autónoma de México y actualmente es investigadora del Instituto de Investigaciones Filológicas y profesora de semiótica en la Universidad Panamericana. Como investigadora se ha dedicado a las aplicaciones de la semiótica a la literatura y las artes, teniendo la cultura y el arte persas como el centro de sus estudios, y como traductora se ha embarcado en proyectos que incluyen la traducción del persa al español de textos literarios y poéticos.  Actualmente reside en la Ciudad de México.

 

 



Últimos Productos de Tienda Online

Entrada para “MÚSICAS DEL MUNDO” 30, 31 DE OCTUBRE, 2 NOCHES
Entrada para “MÚSICAS DEL MUNDO” 31 DE OCTUBRE
Entrada para “MÚSICAS DEL MUNDO” 30 DE OCTUBRE
Omar Jayyam, Rubayat
Libro: Espacio verde, Todo nada todo mirada
Persia y los orígenes del sufismo

Deja tu comentario

'